Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün ikincisi, Anna Seghers’in Transit adlı eserinin aynı adlı başarılı ve titiz çevirisiyle Ahmet Arpad’a takdim edildi.

1942 yılında İstanbul’da doğan Ahmet Arpad, yüksek öğrenimini İstanbul Üniversitesi Alman Dili Edebiyatı bölümünde tamamladı. 1968’den bugüne Almanya'da yaşıyor. Ahmet Arpad, Alman edebiyatının ünlü yazarlarını Türkçeye kazandırdığı için 2012 yılında Tarabya Çeviri Ödülü’ne layık görüldü. Heinrich Böll, Gerhard Hauptmann, Hermann Hesse, Stefan Zweig, Hans Fallada, Anna Seghers, Pablo Neruda, Johannes M.Simmel, Thomas Bernhard ve Harry Mulisch gibi yazarların çeşitli eserlerini dilimize kazandırdı. 

Gerekçeli Karar

"Bu romanın kişileri için en emin sığınaklar ve durumlar bile ancak kısa bir mola niteliğini taşıyabilir. Ahmet Arpad, böyle durumlara 'maruz kalmalarının' yol açtığı 'kimlik yitimleri'ni Seghers'in üslubuyla dilimize getirebilmek gibi bir başarıya imza atmıştır. Öte yandan Transit'in tamamını sarıp sarmalayan ortam, gerçek anlamda 'Kafkaesk' bir ortamdır; çünkü bu ortama yakından bakıldığında, içinde yer alan kişilerin yaşamak zorunda kaldıkları hiçbir savaş-dışı mantıkla açıklanamaz ve temellendirilemez. Çevirmen Ahmet Arpad, romanın 320 sayfası boyunca bu atmosferi de bir an olsun ihmal etmemiştir."

Seçici Kurul

Doğan Hızlan, yazar (Başkan)
Sevin Okyay, yazar, çevirmen ve eleştirmen
Ahmet Cemal, yazar ve çevirmen
Yiğit Bener, yazar ve çevirmen 
Kaya Genç, yazar ve çevirmen

Transit

Yazar: Anna Seghers
Çevirmen: Ahmet Arpad
Yayınevi: Everest Yayınları
Özgün adı: Transit
İlk baskı: 2016

Yukarı